Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

dr hab. Maria Piotrowska prof. UJ

Kierownik Katedry

Kierownik Katedry

Kontakt

maria.piotrowska@uj.edu.pl

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-8042-0459

Research Gate: https://www.researchgate.net

Academia: https://www.academia.edu

 

  • Profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego, Zastępca Dyrektora IJPH, Kierownik Katedry Przekładoznawstwa i Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy;
  • anglistka i tłumacz przysięgły języka angielskiego;
  • badaczka i nauczyciel przekładu;
  • Przewodnicząca CTER, członek EST, Komisji Językoznawstwa PAN, PKN, TERTIUM

Zainteresowania naukowe

  • przekładoznawstwo jako dziedzina nauki
  • badania przekładoznawcze
  • pedagogika przekładu
  • proces decyzyjny i kompetencje tłumacza
  • pragmatyka interkulturowa
  • socjologia przekładu i badania etnograficzne
  • przekład specjalistyczny
  • przekład środowiskowy

Najnowsze publikacje

  1. Piotrowska, M. 2022. Translation. Inspirations We Live by. Kraków: Księgarnia Akademicka. 255 stron. ISBN 978-83-8138-806-1 ISBN (pdf) 978-83-8138-807-8. Wydanie elektroniczne: https://books.akademicka.pl/publishing/catalog/book/481
  2. Piotrowska, M. 2022. „Conceptualising Translation Pedagogy on the Map of Translation Studies.” [w:] Re-Thinking Translator Education. Abels K., Hansen-Schirra S., Oster K., Moritz Sch. J., Signer S. and Wiedmann M. (red.) Berlin: Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur. 29-42. ISBN 978-3-7329-0827-1 e-ISBN 978-3-7329-9133-4.
  3. Piotrowska, M. (red.) 2021. Perspektywy na przekład. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. 302 stron. ISBN 978-83-233-4990-7. ISBN (ebook) 978-83-233-7225-7.
  4. Piotrowska, M. 2021. „Tłumaczenie strategiczne.” [w:] Perspektywy na przekład. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. 63-89. ISBN 978-83-233-4990-7.
  5. Piotrowska, M. 2021. „A Strategic Analysis of Translation Problems in a Polish Detective Novel (Seans w Domu Egipskim).” Półrocznik Językoznawczy Tertium. Krakowskie Towarzystwo TERTIUM. 6 (2). 139-157.
  6. Bogucki, Ł. Dybiec-Gajer, J., Piotrowska, M. i Tomaszkiewicz, T. 2019. Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej. Kraków: Księgarnia   Akademicka. 170 stron. ISBN 978-83-8138-096-6; (e)ISBN 978-83-8138-211-3. Odnośnik do publikacji: https://books.akademicka.pl/publishing/catalog/book/170
  7. Piotrowska, M. 2019. „Cultural Identity Is Constructed through Myth and Legend.” [w:] Translation Collections / Zeszyty tłumaczeniowe Katedry do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową. Zeszyt 2 Translating Folk Tales.

Perspektywy na przekład

Okładka książki "Perspektywy na przekład"

Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej

Okładka książki "Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej"

 

 

 

Translation: Inspirations We Live by

Okładka książki "Translation. Inspirations We Live by"