O nas

Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową została założona w 2002 r. Oferujemy intensywny dwuletni program studiów magisterskich oraz intensywne roczne studia podyplomowe dla tłumaczy tekstów specjalistycznych oraz dla tłumaczy konferencyjnych, a także weekendowe kursy dla tłumaczy audiowizualnych oraz kandydatów na tłumaczy przysięgłych. Wszystkie prowadzone przez nas studia kładą duży nacisk na praktyczne zajęcia tłumaczeniowe. Oferujemy zajęcia z zakresu przekładoznawstwa, praktycznych warsztatów tłumaczeniowych (m.in. tłumaczenie ustne, prawnicze, ekonomiczne, naukowe, prasowe, audiowizualne), narzędzi CAT, stylistyki i gramatyki języka polskiego oraz funkcjonowania na rynku pracy. W trakcie studiów studenci realizują projekty tłumaczeniowe wspólnie z partnerami Katedry np. Krakowskim Biurem Festiwalowym, TED.com. Dysponujemy nowoczesnym laboratorium komputerowym oraz laboratorium do nauczania przekładu ustnego wyposażonym w multimedialne kabiny do tłumaczenia symultanicznego. Nasi wykładowcy to aktywni na rynku tłumacze, którzy badania nad przekładem łączą z codzienną pracą tłumacza.

Kliknij w obrazek lub TUTAJ, żeby zobaczyć krótki film o nas!