Kryteria kwalifikacji
Kryteria kwalifikacji na studia stacjonarne i niestacjonarne na rok akademicki 2013/2014:
UWAGA!!! NOWY KIERUNEK!!!
kierunek: LINGWISTYKA, specjalność: PRZEKŁAD I KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA
Kryteria formalne
Do podjęcia studiów upoważnione są osoby legitymujące się dyplomem ukończenia studiów wyższych (co najmniej licencjata):
- na kierunkach filologia, lingwistyka stosowana, kulturoznawstwo – grupa 1,
- na kierunkach europeistyka, filozofia, socjologia, dziennikarstwo – grupa 2.
„Dodatkowym kryterium formalnym jest”: Polacy: znajomość języków obcych potwierdzona certyfikatami lub informacjami w suplemencie do dyplomu: język angielski – poziom C1, pozostałe języki – poziom B2. Cudzoziemcy ubiegający się na zasadach dla obywateli polskich: poświadczona znajomość języka polskiego w piśmie (minimum poziom C1)
Wynik kwalifikacji
Podstawą ustalenia listy rankingowej kandydatów są wyniki postępowania kwalifikacyjnego obliczone w oparciu o następujące elementy kryteriów kwalifikacji:
|
nazwa elementu |
waga |
| średnia ze studiów | 20 % |
| wynik rozmowy kwalifikacyjnej | 80 % |
Wynik postępowania kwalifikacyjnego jest sumą wyników ze wszystkich powyżej wymienionych elementów kryteriów przemnożonych przez odpowiadające danym elementom wagi pomnożoną dodatkowo przez współczynnik zależny od grupy, w obrębie której kandydat przystępuje do kwalifikacji, zgodnie z poniższą tabelą:
|
numer grupy |
współczynnik |
| grupa 1 | 1 |
| grupa 2 | 0,85 |
Tak określony wynik postępowania kwalifikacyjnego jest liczbą z zakresu od 0 do 100, podaną z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu ustalania wyników z poszczególnych elementów kryteriów kwalifikacji, a także wszystkie pozostałe informacje o zasadach kwalifikacji na studia II stopnia znajdują się na stronie internetowej http://www.rekrutacja.uj.edu.pl.
Szczegółowe informacje dotyczące kwalifikacji
Rozmowa kwalifikacyjna: konieczna znajomość aktualnych wydarzeń społecznych, kulturalnych, politycznych. Pomocne lektury (zakres i tematyka) dotyczące obszaru językowo-kulturowego wybieranego przez kandydatów:
Zalecana lista lektur: OGÓLNIE
- Kopaliński W.: Słownik wydarzeń, pojęć i legend XX wieku. Warszawa: PWN, 1999.
- Tabakowska E.: O przekładzie na przykładzie. Kraków: Znak, 2008.
ANGIELSKI
- McDowall D.: Britain in Close-Up: An In-Depth Study of Contemporary Britain. Longman, 2000.
- Fiedler E., Jansen R., Norman-Risch M.: America in Close-Up. Longman, 1993.
NIEMIECKI
- Bęza S., Eine kleine Landeskunde der Deutschsprachigen Länder. Warszawa: WSiP, 1995.
HISZPAŃSKI
- Quesada S., Imágenes de America Latina.
- Quesada S., Tamames R., Imágenes de España.
ROSYJSKI
- Suchanek L. (red.), Rosjoznawstwo. Kraków: Wyd. UJ, 2004.
FRANCUSKI
- Łaptos Józef, Spotkanie z cywilizacją francuską. Kraków: C&D International, 1996.
WŁOSKI
- Ginsborg P.: L’Italia daltempo presente. Famiglia, società civile, stato. Torino: Einaudi, 2007.